One-Winged Angel

Latinankielinen sanoitus lainattu Carl Orffin operetin Carmina Burana eri kappaleista.

Estuans interius ira vehementi,
estuans interius ira vehementi.

Sephiroth!
Sephiroth!

Estuans interius ira vehementi,
estuans interius ira vehementi.

Sephiroth!
Sephiroth!

Sors immanis
et inanis.

Sors immanis
et inanis

Estuans interius ira vehementi,
estuans interius ira vehementi.

Sephiroth!
Sephiroth!

Veni veni venias,
ne me mori facias
Veni veni venias,
ne me mori facias
Veni veni venias,
ne me mori facias
Veni veni venias,
ne me mori facias

Veni veni venias,   (Gloriosa*)
ne me mori facias  (Generosa*)
Veni veni venias,   (Gloriosa*)
ne me mori facias  (Generosa*)
Veni veni venias,   (Gloriosa*)
ne me mori facias  (Generosa*)
Veni veni venias,   (Gloriosa*)
ne me mori facias  (Generosa*)

Sephiroth!
Sephiroth!

* Alkuperäisessä One-Winged Angelin japanilaisessa versiossa naiskuoro laulaa Karyuu no / hane kata, eikä Gloriosa / Generosa. Japaninkielinen lause tarkoittaa 'Alhaisien tasojen siivekäs' (ja viittaa mahdollisesti Luciferiin). Kappaleen orkestroidussa versiossa on alkuperäisten säkeiden sijaan Gloriosa / Generosa.


Yhden siiven enkeli

Suomenkielinen laulettavaksi sovitettu käännös, kääntänyt Sami Eloranta.

Tuli sisällään
Sielunsa vihassa
Tuli sisällään
Sielunsa vihassa

Sephiroth! Sephiroth!

Tuli sisällään
Sielunsa vihassa
Tuli sisällään
Sielunsa vihassa

Sephiroth!
Sephiroth!

Kohtalo
armoton
Kohtalo
armoton

Tuli sisällään
Sielunsa vihassa
Tuli sisällään
Sielunsa vihassa

Sephiroth!
Sephiroth!

Tule, tule, tulehan
Älä suo mun kuolevan
Tule, tule, tulehan
Älä suo mun kuolevan
Tule, tule, tulehan
Älä suo mun kuolevan
Tule, tule, tulehan
Älä suo mun kuolevan

Tule, tule, tulehan       (Loistelias*)
Älä suo mun kuolevan   (Kunniakas*)
Tule, tule, tulehan       (Loistelias*)
Älä suo mun kuolevan   (Kunniakas*)
Tule, tule, tulehan       (Loistelias*)
Älä suo mun kuolevan   (Kunniakas*)
Tule, tule, tulehan       (Loistelias*)
Älä suo mun kuolevan   (Kunniakas*)

Sephiroth!
Sephiroth!

* Sanat, jotka naiskuoro laulaa mieskuoron rinnalla, voisi kääntää myös "Jalomiel" ja "Ylhäinen". Suomenkielisessä käännöksessä olen jättänyt huomiotta alkuperäisen Karyuu no hane kata -lauseen, joka oli Gloriosan ja Generosan tilalla. Karyuu no hane katan voisi kääntää "Langennut enkeli".


Yksisiipinen enkeli

Suomenkielinen sanatarkka käännös, kääntänyt Tuure Puurunen.

Palaen sisältä voimakkaalla vihalla,
palaen sisältä voimakkaalla vihalla.

Sephiroth! Sephiroth!

Palaen sisältä voimakkaalla vihalla,
palaen sisältä voimakkaalla vihalla.

Sephiroth!
Sephiroth!

Kohtalo hirviömäinen
ja tyhjä.


Kohtalo hirviömäinen
ja tyhjä.

Palaen sisältä voimakkaalla vihalla,
palaen sisältä voimakkaalla vihalla.

Sephiroth!
Sephiroth!

Tule, tule oi tule,
Älä anna minun kuolla
Tule, tule oi tule,
Älä anna minun kuolla
Tule, tule oi tule,
Älä anna minun kuolla
Tule, tule oi tule,
Älä anna minun kuolla

Tule, tule oi tule,     (Jalomielinen)
Älä anna minun kuolla (Ylhäinen)
Tule, tule oi tule,     (Jalomielinen)
Älä anna minun kuolla (Ylhäinen)
Tule, tule oi tule,     (Jalomielinen)
Älä anna minun kuolla (Ylhäinen)
Tule, tule oi tule,     (Jalomielinen)
Älä anna minun kuolla (Ylhäinen)

Sephiroth!
Sephiroth!


One-Winged Angel

Englanninkielinen käännös, kääntäjä tuntematon. Tarkastanut Regen.

Burning inside with violent anger
Burning inside with violent anger

Sephiroth
Sephiroth

Fate monstrous and empty
Fate monstrous and empty

Come, come, O come,    (Glorious)
Do not let me die,          (Noble)
Come, come O come,     (Glorious)
Do not let me die,          (Noble)