Latinankielinen sanoitus lainattu Carl Orffin operetin Carmina Burana eri kappaleista.
Estuans interius ira vehementi,
estuans interius ira vehementi.
Sephiroth!
Sephiroth!
Estuans interius ira vehementi,
estuans interius ira vehementi.
Sephiroth!
Sephiroth!
Sors immanis
et inanis.
Sors immanis
et inanis
Estuans interius ira vehementi,
estuans interius ira vehementi.
Sephiroth!
Sephiroth!
Veni veni venias,
ne me mori facias
Veni veni venias,
ne me mori facias
Veni veni venias,
ne me mori facias
Veni veni venias,
ne me mori facias
Veni veni venias, (Gloriosa*)
ne me mori facias (Generosa*)
Veni veni venias, (Gloriosa*)
ne me mori facias (Generosa*)
Veni veni venias, (Gloriosa*)
ne me mori facias (Generosa*)
Veni veni venias, (Gloriosa*)
ne me mori facias (Generosa*)
Sephiroth!
Sephiroth!
* Alkuperäisessä One-Winged Angelin japanilaisessa versiossa naiskuoro laulaa Karyuu no / hane kata, eikä Gloriosa / Generosa. Japaninkielinen lause tarkoittaa 'Alhaisien tasojen siivekäs' (ja viittaa mahdollisesti Luciferiin). Kappaleen orkestroidussa versiossa on alkuperäisten säkeiden sijaan Gloriosa / Generosa.
Yhden siiven enkeli
Suomenkielinen laulettavaksi sovitettu käännös, kääntänyt Sami Eloranta.
Tuli sisällään
Sielunsa vihassa
Tuli sisällään
Sielunsa vihassa
Sephiroth! Sephiroth!
Tuli sisällään
Sielunsa vihassa
Tuli sisällään
Sielunsa vihassa
Sephiroth!
Sephiroth!
Kohtalo
armoton
Kohtalo
armoton
Tuli sisällään
Sielunsa vihassa
Tuli sisällään
Sielunsa vihassa
Sephiroth!
Sephiroth!
Tule, tule, tulehan
Älä suo mun kuolevan
Tule, tule, tulehan
Älä suo mun kuolevan
Tule, tule, tulehan
Älä suo mun kuolevan
Tule, tule, tulehan
Älä suo mun kuolevan
Tule, tule, tulehan (Loistelias*)
Älä suo mun kuolevan (Kunniakas*)
Tule, tule, tulehan (Loistelias*)
Älä suo mun kuolevan (Kunniakas*)
Tule, tule, tulehan (Loistelias*)
Älä suo mun kuolevan (Kunniakas*)
Tule, tule, tulehan (Loistelias*)
Älä suo mun kuolevan (Kunniakas*)
Sephiroth!
Sephiroth!
* Sanat, jotka naiskuoro laulaa mieskuoron rinnalla, voisi kääntää myös "Jalomiel" ja "Ylhäinen". Suomenkielisessä käännöksessä olen jättänyt huomiotta alkuperäisen Karyuu no hane kata -lauseen, joka oli Gloriosan ja Generosan tilalla. Karyuu no hane katan voisi kääntää "Langennut enkeli".
Yksisiipinen enkeli
Suomenkielinen sanatarkka käännös, kääntänyt Tuure Puurunen.
Palaen sisältä voimakkaalla
vihalla,
palaen sisältä voimakkaalla
vihalla.
Sephiroth! Sephiroth!
Palaen sisältä voimakkaalla
vihalla,
palaen sisältä voimakkaalla
vihalla.
Sephiroth!
Sephiroth!
Kohtalo hirviömäinen
ja tyhjä.
Kohtalo hirviömäinen
ja tyhjä.
Palaen sisältä voimakkaalla
vihalla,
palaen sisältä voimakkaalla
vihalla.
Sephiroth!
Sephiroth!
Tule, tule oi tule,
Älä anna minun kuolla
Tule, tule oi tule,
Älä anna minun kuolla
Tule, tule oi tule,
Älä anna minun kuolla
Tule, tule oi tule,
Älä anna minun kuolla
Tule, tule oi tule,
(Jalomielinen)
Älä anna minun kuolla
(Ylhäinen)
Tule, tule oi tule,
(Jalomielinen)
Älä anna minun kuolla
(Ylhäinen)
Tule, tule oi tule,
(Jalomielinen)
Älä anna minun kuolla
(Ylhäinen)
Tule, tule oi tule,
(Jalomielinen)
Älä anna minun kuolla
(Ylhäinen)
Sephiroth!
Sephiroth!
One-Winged Angel
Englanninkielinen käännös, kääntäjä tuntematon. Tarkastanut Regen.
Burning inside with violent anger
Burning inside with violent anger
Sephiroth
Sephiroth
Fate monstrous and empty
Fate monstrous and empty
Come, come, O come, (Glorious)
Do not let me die, (Noble)
Come, come O come, (Glorious)
Do not let me die, (Noble)
